Μπορείτε να στέλνετε ψηφίσματα διαμαρτυρίας:
Προς τον Πρόεδρο Mahinda Rajapakse:
– Τηλέφωνο γραφείου ++ 9411 25429 38- 41
– Email [email protected]
– Fax ++94 11 2321404
Αντίγραφα των ψηφισμάτων
– c/o Siritunga Jayasuriya: [email protected]
_______
Παρακολουθούμε με μεγάλη ανησυχία τις εξελίξεις στην Δημοκρατία της Σρι Λάνκα και τις απειλές για την ασφάλεια και τις ζωές μελών της αντιπολίτευσης, κοινωνικών ακτιβιστών και μελών σοσιαλιστικών και δημοκρατικών πολιτικών κομμάτων.
Οι απειλές αυτές είναι άμεσο αποτέλεσμα τις αντίθεσης τους στις προθέσεις της κυβέρνησης και του προέδρου Rajapakse να ξεκινήσουν νέο πόλεμο ενάντια στους Τίγρεις των Ταμίλ.
Το γεγονός ότι η κατάσταση γίνεται χειρότερη όσο περνάει ο καιρός φαίνεται και από τα παρακάτω περιστατικά:
* Την δολοφονία του Nadaraja Raviraj, μέλους του κοινοβουλίου με την Εθνική Συνεργασία των Ταμίλ, στις 9 Νοεμβρίου 2006 στο Κολόμπο.
* Την επίθεση οπλισμένων τραμπούκων με στόχο να σταματήσουν ανοιχτή εκδήλωση ενάντια στον πόλεμο, που διοργάνωνε το Ενωμένο Λαϊκό Κίνημα στις 9 Ιανουαρίου 2007.
Το Ενωμένο Λαϊκό Κίνημα είναι μια πλατιά συνεργασία ομάδων και ατόμων, στόχος των οποίων είναι να αποτρέψουν να εμπλακεί η Σρι Λάνκα σε εμφύλιο πόλεμο κάτι που θα ήταν καταστροφικό για τους απλούς ανθρώπους του νησιού, είτε αυτοί είναι Σινχάλα είτε Ταμίλ.
* Τις δεκάδες απειλές για εκτέλεση του ομιλητή της αντιπολεμικής εκδήλωσης, Siri Jayasuriya, Γραμματέα του Ενωμένου Σοσιαλιστικού Κόμματος.
* Η επίθεση στις 9 Ιανουαρίου είναι ιδιαίτερα αξιοσημείωτη καθώς ηγέτης της ομάδας των τραμπούκων με τα όπλα και τα ρόπαλα ήταν ο Υφυπουργός Εργασίας της κυβέρνησης Mervyn de Silva και συνεργάτης του προέδρου Rajapakse.
* Γνωρίζουμε επίσης πως ο πρόεδρος Rajapakse έχει περάσει νομοθεσία με την ονομασία «Αποτροπή της τρομοκρατίας» σύμφωνα με την οποία καταπατούνται ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατικές ελευθερίες και επιτρέπεται στην αστυνομία να «εξαφανίζει» πολίτες χωρίς σχεδόν καμιά νομική αντιπροσώπευση.
Απαιτούμε από τον πρόεδρο Rajapakse και την κυβέρνηση της Σρι Λάνκα :
* Να σταματήσουν οι απειλές ενάντια στην ασφάλεια και τις ζωές των ακτιβιστών του αντιπολεμικού κινήματος
* Να σταματήσουν οι επιθέσεις ενάντια στις δημοκρατικές ελευθερίες, τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα δικαιώματα των καταπιεσμένων μειονοτήτων
* Να παρθούν άμεσα μέτρα ενάντια στον Υφυπουργό Εργασίας Mervyn da Silva για την δράση του στις 9 Ιανουαρίου.
Απαιτούμε από τις Τίγρεις των Ταμίλ να σταματήσουν όλες τις τρομοκρατικές επιθέσεις ενάντια σε απλούς πολίτες και να δηλώσουν πως είναι έτοιμοι να ξεκινήσουν ειρηνευτικές διαπραγματεύσεις.
Επιπλέον, ζητάμε από τον πρόεδρο Rajapakse να σταματήσει αμέσως τη στρατιωτική δράση και τις επιθέσεις ενάντια στους Ταμίλ για να ξεκινήσουν διαπραγματεύσεις για μια δημοκρατική και ειρηνική λύση της εθνικής διαμάχης στην Σρι Λάνκα.
***
Model protest letter
We view with grave concern the growing threat in the Republic of Sri Lanka to the safety and lives of opposition parliamentarians, social activists and members of socialist and democratic political parties.
This is a direct result of their principled stand against both the apparent intention of the Sri Lankan Government and President Rajapakse to engage in war and against the individual terror tactics of the LTTE (Liberation Tigers of Tamil Elam).
How dangerous the situation has become has been illustrated in recent times by:
* The daylight assassination on November 9, 2006, in Colombo of Nadaraja Raviraj a member of Parliament for the Tamil National Alliance
* The violent action taken by armed thugs on Tuesday January 9th, 2007, in Colombo to stop an anti-war public rally called by the United Peoples Movement. The UPM is a broad coalition of groups and individuals whose aim is to prevent the slide into civil war in Sri Lanka which would be a disaster for the ordinary people on the island whether from the majority Sinhala population or the minority Tamil speaking people;
* The dozens of death threats to the Convenor of this meeting, Siritunga Jayasuriya of the United Socialist Party.
* The attack of 9 January was particularly significant as the gang of thugs, armed with guns and batons, was led by the Deputy Minister of Labour Mervyn de Silva who is an associate of Rajapakse.
* We note … that President Rajapakse has enacted Prevention of Terrorism legislation that suspends civil rights and democratic freedoms and allows citizens to be “disappeared” by the police with virtually no recourse to legal representation.
Parliament demands / We demand ….. of President Rajapakse and the Sri Lanka Government immediate action to:
* Stop all threats to the safety and lives of anti-war activists;
* Halt attacks on democratic freedoms, human rights and the right of oppressed minorities;
* Take immediate action against Deputy Minister Mervyn Da Silva for his actions on 9 January.
We demand …. that the LTTE stops all terrorist attacks on the civilian people of Sri Lanka and declares their preparedness to restart the peace talks.
We further call on President Rajapakse and the LTTE to immediately halt military action and attacks against Tamil-speaking people and to enter negotiations for a just, democratic and peaceful resolution to the Sri Lanka national conflict.